domenica 23 novembre 2008

RITORNO AL PASSATO

BACK TO PAST

Oggi escursione sul lago di Varese. Più che altro un ritorno al passato in quelli che furono i luoghi che ho frequentato quando vivevo a Saronno e lavoravo nell'area di Milano.

Più che altro un ritorno per incontrare il mio amico Biagio Bonanno, ex collega di Sava.

Giornata bellissima, fredda ma soleggiata, che ci ha permesso di fare qualche km in bicicletta sulla pista ciclabile che costeggia tutto il lago, ricordando il periodo che per me va da fine 2001 a febbraio 2003.

Così ripercorro a mente i giri lavorativi da Commerciale, prima con Targasys (ex società di servizi della Fiat) per tutta la Lombardia, dai confini col Veneto e la Romagna, sino a quelli con la Svizzera; successivamente con Sava (la finanziaria di Fiat), concentrandomi sulle zone di Pavia, Como e Varese.
E ritornano insieme i momenti trascorsi con tutti gli ex colleghi: Enrica Albanesi e Vincenzo Nannini in primis oltre a Biagio naturalmente, quindi Massimo Galli, GP Olivieri, Gaudenzio Cesana nonché il ns responsabile il dott. Criscuolo; quindi Lucrezia Bellacosa, Annamaria Salatino, Matteo Boccaccini, Luigi Agretti, e così via. Senza tralasciare la mia amica Lucia Girvasi e Giovanni Castellani.

Furono mesi duri, lavorativamente parlando, crisi nera (come adesso!) ma dei quali conservo comunque un piacevole ricordo, soprattutto per il fatto che, nonostante gli anni passati, ancora sono legato a questi posti e a queste persone con cui, come oggi appunto, riesco ancora ad incontrarmi e a trascorrere una bella giornata.


Today a pleasure trip on the Lake of Varese. Rather a jump in the past to those who were the places that I used to go to when I lived in Saronno and worked in Milan area.

Rather a return to meet my friend Biagio Bonanno, a former colleague of Sava.

Beautiful day, cold but sunny, which allowed us to run for few km cycling on the bike path that runs along the entire lake, recalling to our mind a period of time that runs from the end of 2001 to February 2003.

So, as a salesman, I recalled in mind working tours with Targasys first (an old services company of Fiat) for the whole of Lombardy, from the borders with Veneto and Emilia Romagna, up to those with Switzerland; and later with Sava (the financial company of Fiat) focusing on the areas of Pavia, Varese and Como.
And also come to mind those moments spent together with all former colleagues: Enrica Albanesi and Vincenzo Nannini first in addition to Biagio obviously, and then Massimo Galli, GP Olivieri, Gaudenzio Cesana and our boss Dr. Criscuolo; successively Lucrezia Bellacosa, Annamaria Salatino, Matteo Boccaccini, Luigi Agretti, and so forth and don’t forgetting my friend Lucia Girvasi and the funny Giovanni Castellani.

Those were hard days, working-speaking, economic crisis for Fiat (like now!) but that keep in memory with pleasure, especially for the fact that, despite the years passed, yet I’m linked to those places and those people with whom, exactly like today, I can still meet and spend a beautiful day.

mercoledì 12 novembre 2008

I RIPARATORI

REPAIRERS

Per qualche amico l’editoriale di Gramellini, giornalista de La Stampa, è un must quotidiano. Per me non è così. Tuttavia a volte il suo messaggio è così forte che ne vale veramente la pena e, considerato l’argomento, e il fatto che ci troviamo in un momento (adesso) epocale (poi il futuro ci dirà…) ne ho approfittato per farvelo leggere, e l’ho ricopiato sotto. Merita veramente, grandi parole…
For some of my friends, to read the leading article of Gramellini, journalist of ‘La Stampa’ (Italian newspaper), is an everyday ‘must’. Not for me. But sometimes his message is so strong that it really worth and, considering the subject of the article, and the fact that we are in a historical moment (now, then the future will tell us ...) I decided to let you read it, so I copied it below. They’re really great words ...

"Quando il tuo ex compagno di scuola viene eletto presidente degli Stati Uniti, hai un bel ripetere a tutti i microfoni che sei contento. Nella migliore delle ipotesi proverai un pizzico di umanissima invidia. Nella peggiore, verrai assalito dal morbo letale dei paragoni, che ti provocherà la sensazione di essere una nullità. Perciò mi ha spiazzato e commosso la breve intervista a un ex compagno di scuola di Obama: «Il suo destino era diventare presidente, il mio diventare orologiaio. E ce l’abbiamo fatta tutti e due», ha detto con naturalezza.
E si capiva che per lui non esistevano una serie A e una serie B, ma due desideri di eguale valore che si erano realizzati. La cultura dominante ripete ogni giorno che per essere felici bisogna entrare nel piccolo cerchio della notorietà e che solo i mestieri che garantiscono fama e denaro meritano di essere perseguiti. Invece l’ex compagno di Obama ci ha detto una cosa diversa. Che tutti ma proprio tutti abbiamo un talento, piccolo o grande, e l’unica cosa che conta è accorgersi di possederlo. Per superficialità o blocchi interiori, molti non riescono a metterlo a fuoco e conducono vite magari brillantissime ma infelici, perché scentrate rispetto alla missione iniziale del loro vivere.
Non c’è nessuna differenza fra chi ripara orologi e chi viene chiamato a riparare il mondo, se entrambi infondono nel proprio lavoro il senso profondo di un’esistenza. Soltanto uno dei due finirà sui libri di storia, ma poco importa. Importa che anche l’altro potrà dire di aver vissuto davvero."

Los Angeles, Venice Beach, Ocean Front Walk, 8-8-08

"When one of your former school mates is elected U.S. president, you might tell to all microphones you're happy. But in the end you feel a bit of human envy. At worst, you will be attacked by a deadly disease due to a comparison, that will let you feel a void. So I was quite shocked and touched by the short interview with a former school mate of Obama: “His fate was to become president, mine was to become a watch repairer. And we both made it”, he said with naturalness.
It was clear that he didn’t think about an A class and a B class, but two desires of equal value that were made. The dominant culture every day repeats that to be happy you must enter inside the small circle of fame and that only those jobs which can guarantee fame and money should be pursued. Instead, the Obama’s former school mate told us something different. That all of us have a talent, a small or a big one, and the only thing that counts is to realize that we possess it. Lots of people are not able to focus on
it, for superficiality or inner mind blocks, and maybe lead brilliant perhaps unfortunate lives, not aligned to the original mission of their life.
There is no difference between those who repairs watches and who is called to repair the world, if they both fill their work with the deep sense of their own life. Only one of them will be put on history’s books, but it doesn’t matter. It counts that the other one could say that he also lived his life."


(Translation by...myself; I beg your pardon for mistakes!)

lunedì 3 novembre 2008

CHE BELLA FAMIGLIA!

WHAT A NICE FAMILY!

Volevo mostrarvi un bel quadretto familiare: mio cognato, mia sorella e la mia fantastica nipotina.
Vero che quasi tutti hanno un deficit visivo, ma loro hanno voluto conservare anche un certo ‘family feeling’, come diciamo da noi in Fiat, in questo caso rispettato alla lettera.
Stanno bene vero?

I wanted to show you a beautiful family picture: my brother in law, my sister and my wonderful niece.
It's true that almost everyone has some problems with sight, but they also wanted to keep a certain 'family feeling', as we say in Fiat, in this case a real family feeling.
Don't they look nice?


E quindi un'altra bella foto, con la bimba a quasi sei mesi d’età.
…ma forse ci vedete qualcosa di strano???? Avete bisogno anche voi degli occhiali?
And then another beautiful picture, with the baby nearly six months of age. ... But do you see something strange? Don't you need eyeglasses?


Ma la più bella è lei!!!

But she's the most beautiful!